We were so near to each other,
like two numbers in a lottery,
just one cipher apart.
One of us will win, perhaps.
-
Beautiful are your face and your name,
printed on you as on a tin of a
marvellous preserve
Fruit and its name.
Are you inside?
-
Time will come, when days will be
sweet as nights
and beautiful for people
to whom time will be unimportant.
-
Then we shall know.
/
Éramos tão próximos um do outro,
como dois números em uma loteria,
a uma cifra de distância.
Um de nós vencerá, talvez.
-
Belos, seu rosto e seu nome,
impressos em você como na lata de
deliciosa conserva
A fruta e o nome.
Você está aí dentro?
-
Virá o tempo em que os dias serão
doces como as noites
e belos
pra quem o tempo será irrelevante.
-
Só então saberemos.
(tradução de Ana Caetano e Vitor Pordeus)
.
Yehuda Amichai nasceu na Alemanha em 1924 em uma família de judeus ortodoxos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário